Local
Mundo
Deportes
Economía
Política
Sociedad
Opinión
Seguridad
Salud
Cultura
Tecnología
Variedad
Espectáculos

“Yo vivo de mi voz. Si me la emulan, estoy acabado”: Los actores de doblaje se movilizan contra la IA

Radio Kollasuyo Variedad 03 de marzo de 2025

Las voces desarrolladas mediante inteligencia artificial (IA) ya se pueden oír en audiolibros, vídeos corporativos o elearnings (vídeos formativos). Las series, las producciones cinematográficas y los documentales todavía le aguantan el pulso a la IA porque, en esos formatos, los matices de la interpretación marcan la diferencia, y ahí las máquinas, por ahora, no son convincentes. Pero eso podría cambiar a medida que avance la... + Leer noticia completa



Noticias Similares

Las reconocidas “Memorias Animadas” del MUSEF fueron dobladas al portugués

El Diario Espectáculos 24/Feb/2025

thumbnail

El Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF), en un esfuerzo por fortalecer la difusión de herencia cultural del país a nivel internacional, anuncia la presentación oficial del doblaje al portugués de sus 15 reconocidas Memorias Animadas. Este importante evento se... + más

Memorias Animadas del Musef rescatan la tradición musical y sonora de los pueblos originarios | La Voz de Tarija

Memorias Animadas del Musef rescatan la tradición musical y sonora de los pueblos originarios | Ahora el Pueblo


El Gobierno proyecta mayor oferta de arroz para marzo con la nueva cosecha

Ahora el Pueblo Economía 02/Feb/2025

thumbnail

Con la nueva cosecha, la oferta de arroz se incrementará en el país en marzo, lo que permitirá que su precio baje, afirmó el viceministro de Comercio Interno, Grover Lacoa. “Los precios se van a regularizar porque pronto, muy pronto, por ejemplo, el arroz, que tanto... + más

Emapa inició cosecha de arroz y prevé acopiar 40.000 toneladas en Beni y 120 mil en todo el país el 2025 | La Palabra del Beni

Cuál es el valor nutricional del arroz y sus beneficios para la salud | Radio Kollasuyo


El encuentro de Drake Bell con su doblaje en español

ATB Espectáculos 08/Ene/2025

Drake Bell es un actor muy recordado por el público mexicano, gracias a su papel como adolescente en la serie de comedia transmitida por Nickelodeon, la cuál fue muy popular en Latinoamérica y formó parte de la infancia de muchos adultos jóvenes de la actualidad. Es por... + más

Bolivia debuta en el doblaje internacional de películas | Montero Noticias

Drake Bell aún busca el regreso de “Drake & Josh” | ATB


YouTube presenta una función de doblaje automático para traducir sus vídeos y ampliar su alcance

El Diario Tecnología 16/Dic/2024

thumbnail

Gracias a los avances tecnológicos, la barrera del idioma está comenzando a desaparecer en la comunicación en línea. Si deseas transmitir un mensaje a través de YouTube y que sea comprendido en diferentes partes del mundo, la plataforma ha introducido una nueva función de... + más

Bolivia debuta en el doblaje internacional de películas | Montero Noticias

Doblaje hecho en Bolivia: Asalto a la comisaría es la nueva película con voces locales | El Deber


Cómo la inteligencia artificial redefine el futuro del doblaje en el cine

ATB Tecnología 14/Dic/2024

thumbnail

Juego de brujas es una película argentina de terror, dirigida por Fabián Forte, que combina elementos de magia, suspenso y aventura. La historia sigue a Mara, una adolescente de 18 años que, en su cumpleaños, recibe unas gafas de realidad virtual que la transportan a un... + más

Bolivia debuta en el doblaje internacional de películas | Montero Noticias

Doblaje hecho en Bolivia: Asalto a la comisaría es la nueva película con voces locales | El Deber


Muere a los 90 años la actriz de doblaje que dio voz a “Doraemon”

El Día Espectáculos 12/Oct/2024

thumbnail

La actriz de doblaje nipona Nobuyo Oyama, conocida por darle voz al famoso personaje de animación Doraemon, falleció a los 90 años el pasado 29 de septiembre en un hospital de su Tokio natal tras sufrir varios años de demencia debido a su avanzada edad.Además de interpretar... + más

Bolivia debuta en el doblaje internacional de películas | Montero Noticias

Doblaje hecho en Bolivia: Asalto a la comisaría es la nueva película con voces locales | El Deber


“Pocoyó P’iquit Cayuni” ya tiene doblaje en aymara gracias a lingüistas de El Alto

ATB Cultura 10/Oct/2024

thumbnail

 Pocoyó “P’iquit Cayuni” ya tiene voz en idioma aymara. Un grupo de profesionales de Lingüística de El Alto realizaron el doblaje de la segunda temporada de la serie infantil. Franiel Condori y Vidal Usnayo realizaron el trabajo con el objetivo de revalorizar y... + más

Bolivia debuta en el doblaje internacional de películas | Montero Noticias

Doblaje hecho en Bolivia: Asalto a la comisaría es la nueva película con voces locales | El Deber



Notibol es un agregador informático de noticias y no es responsable del contenido de los enlaces a los sitios externos que generan las noticias.

Acerca de Notibol | Contacto | Política de Privacidad | Descargo de Responsabilidad