Google Meet, la plataforma de Google enfocada en la celebración de reuniones virtuales, acaba de mejorar sus funciones de subtítulos traducidos en tiempo real, y también de subtítulos estándar, en la búsqueda de que un mayor número de personas puedan atender y comprender lo que se comentan en las reuniones programadas en las que participen, tanto si se utiliza el mismo idioma como si se utiliza idiomas distintos al propio. En lo que... + Leer noticia completa
La llegada y expansión del modelo de trabajo híbrido está haciendo que algunas compañías tecnológicas lleguen a entenderse y llegar a acuerdos con sus más directos rivales para posibilitar que sus clientes empresariales puedan conectar con la suficiente flexibilidad con... + más
Algunos nunca llegaremos a entender cómo una compañía como Google no llegase a mantener y evolucionar Google Talk a lo largo del tiempo, apostando en su lugar por lanzar nuevos servicios de mensajería que han tenido que retirar tiempo después debido a la poca aceptación... + más
El equipo de Google anunció que está llevando los subtítulos automáticos traducidos tanto a la versión web de Meet como a las apps móviles. Así que ahora encontrarás que los subtítulos traducidos forman parte de las funciones estables de Google Meet. El año pasado,... + más
Inserta subtítulos en español a los videos en YouTube | El Diario
La plataforma de YouTube tiene 2.000 millones de usuarios activos mensuales. En la actualidad es una de las aplicaciones más usadas para ver contenidos audiovisuales. Se suben 500 horas de vídeo cada minuto por lo que el catálogo de vídeos cada vez se incrementa. YouTube... + más
Notibol es un agregador informático de noticias y no es responsable del contenido de los enlaces a los sitios externos que generan las noticias.
Acerca de Notibol | Contacto | Política de Privacidad | Descargo de Responsabilidad